1. leht 1-st
50 soovitust kuidas liikluses ellu jääda
Postitatud: 02 Nov 2006, 21:45
Postitas simp
Postitatud: 03 Nov 2006, 09:24
Postitas Freaksmart
Kas keegi tõlgiks ka Eesti keelde (kas või need esimesed paksu kirja kirjutatud sõnad)?
Postitatud: 03 Nov 2006, 09:41
Postitas tramm66
selliste asjade tõlkimisega tegeleb ehk armeenia raadio?
Postitatud: 03 Nov 2006, 12:43
Postitas Villem
Väga hea artikkel. See tuleks kindlasti eesti keelde tõlkida ja autokoolides kõikidele välja jagada, ehk hoiab ära kasvõi ühe õnnetuse.
Ja punkt 5. on väga õige

Postitatud: 03 Nov 2006, 14:12
Postitas Credo
freaksmart > selle asemel et iga postituse juures haliseda, et kas keegi ka tõlgiks, oleks lihtsam vist kasvõi natukenegi elementaartasandil keel ära õppida.
ma ei ole küll näinud, et sinupritsitud venekeelsete linkide juures oleks samasugust halinat olnud.
ahjaaa... moded võiksid need pildid ära koristada ning panna URLid. suht s**t on oodata neid pilte tekkivat ja laadivat. eriti kehvema ühendusega kodanikel.
Postitatud: 03 Nov 2006, 15:06
Postitas sverchik
Postitatud: 03 Nov 2006, 17:00
Postitas artur223
Postitatud: 03 Nov 2006, 17:04
Postitas KrossiHimuline
Mõnus, eesti ning inglise keelt segamini

Postitatud: 03 Nov 2006, 17:16
Postitas oldmoped
artur223 kirjutas:Keegi tahtis tõlget?
10 points! Midagi nii lõbusat (peale kodumasinate kasutusjuhiste) ei ole ammu lugenud.
2. Be teisi arvestav, taktitundeline
The tagajärgedest hoolimata of strafing the gaseeritud vee müüja du menüü or tera him off käivitusrelee out bad and get hullemaks minema, halvemuse poole liikuma. ette kujutama, teesklema it was your vanaema and think again.
3. riietuda kellekski for the ragiseda, not the tasakaalustus bassein or the (kooli) lõpuõhtu tants
Sure, Joaquin’s kalasupp Tacos is a 5-viimase hetke tööleminekuõnnetus, but nobody inimene mõtleb Jumal juhib (< jidiš) to eat asfaltkate. Moodsa kunsti muuseum hambumussagedus rulllaud liiklusasutus 100-promoveerida soojusmahutavus is no vilets vabandus for a T-T-särk and tugevduspapp lühikesed püksid, aluspüksid, kliid, kanepilehed.
Postitatud: 03 Nov 2006, 17:29
Postitas Julge
Valus! V A L U S!!!!! Tükk aega ei ole nii kõvasti naerda saanud!

No ikka megatekst tuleb sealt tõlkeaparaadist...
oletus that another auru jõul töötav rammimisnui sees you, even if you’ve just tehiskiud
See on juba veits hirmutavgi... Või kellegi jaoks äkki erutav...?
T..a ma ei või!

Postitatud: 03 Nov 2006, 17:42
Postitas triplekix
mega-gigairwwwww ikka
Postitatud: 03 Nov 2006, 17:58
Postitas scryth
oldmoped kirjutas:2. Be teisi arvestav, taktitundeline
The tagajärgedest hoolimata of strafing the gaseeritud vee müüja du menüü or tera him off käivitusrelee out bad and get hullemaks minema, halvemuse poole liikuma. ette kujutama, teesklema it was your vanaema and think again.
Peale kõige muu ei paista see tõlkemootor eriti enesekindel olevat ja muudab oma teksti suht palju. Mina sain hoopis teistsuguseid lauseid, kui eelnevalt tsiteeritud. Näiteks:
2. Be järelemõtlev; kaalutlev
The tagajärgede eest vastutama of strafing the onaneerida du menüü or plasmavõlvlõikus him off käivitusabi out bad and get halvendama. teeselda it was your vanaema and think again.
Aga noh... julge pealehakkamine pidi kah midagi väärt olema

Postitatud: 04 Nov 2006, 00:16
Postitas Primo
scryth kirjutas:The tagajärgede eest vastutama of strafing the onaneerida...
IRWWWWWWWWWWWWW...
No ei saa ju sellist tõlget olla...lihtsalt ei saa.Onaneerida....mis tõlkemootor suudab tõlkida miskise sõna, mille origin on "masturbate", kuid ta seda tegelikult ei ole, sõnaks "onaneerida"...või on see miskine ise edited kild

???
EDIT: tegelikult see tekst pole päris kvantfüüsika ning usun et tänapäeva ühiskonnas ei ole vaja tõsta hala, et palun tõlkige ära või lisage mõni tõlkeonaneeri progejebunn, mis keerab, nagu näha kõik pahupidi ja emmigi ei saa aru

Postitatud: 04 Nov 2006, 10:05
Postitas artur223
Päris palju offtopicut minu postituse pärast. Aga mis seal ikka, jätkame samas vaimus
Onaneerima on tulnud sõnast "jerk", kes siis ei teaks mis tähendab jerk off.
Ise pole edited midagi.
Teisi tekste saab "tõlkida" aadressil
http://dict.active.ee/tolkam.php